Español
En cuanto al origen del nombre de la ciudad de Yangliuqing, hay dos definiciones diferentes en la palabra "Yangliuqing": En primer lugar, "Yangliuqing" se refiere generalmente a los sauces. Y la otra palabra es "Yang" es un álamo, "Liu" es un sauce. Estas dos interpretaciones son correctas según el Diccionario chino moderno. Sin embargo, en el nombre de la ciudad de Yangliuqing, significa sauce en general, no significa álamo y sauce en absoluto.Francés
En ce qui concerne l & apos; origine du nom de la ville de Salix cymbidii, il existe deux définitions différentes du mot & quot; Yang Liuqing: Premièrement, & quot; Saule vert; Il fait généralement référence aux saules. L'autre mot est "; Yang. C & apos; est un peuplier & quot; Mr. Liu C'est une sauce. Selon le dictionnaire chinois moderne, les deux interprétations sont correctes. Cependant, dans le nom de la ville de Willow Green, cela signifie saule, pas peuplier et saule.
Español Traducir Idioma inglés | Español Traducir Chino | Español Traducir Chino tradicional | Español Traducir Idioma japonés | Español Traducir Coreano | Español Traducir Francés | Español Traducir Tailandés | Español Traducir Árabe | Español Traducir Idioma ruso | Español Traducir Portugués | Español Traducir Idioma alemán | Español Traducir Italiano | Español Traducir Griego | Español Traducir Holandés | Español Traducir Polaco | Español Traducir Búlgaro | Español Traducir Estonio | Español Traducir Danés | Español Traducir Finlandés | Español Traducir Checo | Español Traducir Rumano | Español Traducir Esloveno | Español Traducir Sueco | Español Traducir Húngaro | Español Traducir Vietnamita |