Resultados de traducción
"experiencia" De Chino Traducir
Español
experiencia
Chino
经验
Contenido relevante
'Sobre la base del estudio del comportamiento agresivo de los niños, Kenneth y Dodge señalan que el comportamiento agresivo de los niños incluye principalmente seis etapas de procesamiento de la información desde el punto de vista del procesamiento de la información: En primer lugar, la etapa de codificación e interpretación de los estímulos de la situación social, es decir, La etapa de comprensión y auto - explicación de ciertos eventos de la situación; En segundo lugar, la fase de clarificación del comportamiento, que vincula la explicación del proceso previo con la experiencia individual a largo plazo y establece la respuesta del comportamiento; Luego está la autoevaluación y la toma de decisiones de la respuesta conductual, es decir, la evaluación de los resultados de la aplicación de la respuesta conductual y las medidas correspondientes que deben adoptarse. La última etapa es la ejecución del comportamiento. Los resultados mostraron que los niños con mayor agresividad tendían a prestar más atención a las pistas hostiles, y tenían una actitud más optimista hacia la evaluación de las consecuencias conductuales. El modelo enfatiza que la experiencia de la vida social pasada y el estilo de procesamiento de la información son los factores clave que influyen en el nivel de agresión. Basado en el conocimiento y la experiencia existentes y el estilo cognitivo específico, las diferentes interpretaciones de las pistas contextuales específicas después del procesamiento determinan si el individuo puede atacar o no.'
De
Chino
Traducir a:
在对儿童攻击行为研究的基础上,Kenneth和Dodge指出,从信息加工的角度看,儿童攻击行为主要包括六个信息加工阶段:第一,社会情境刺激的编码和解释阶段,即对特定情境事件的理解和自我解释阶段;第二,行为澄清阶段,将对先前过程的解释与个人的长期经验联系起来,并确定行为的反应;其次是行为反应的自我评价和决策,即对行为反应实施结果的评价和应采取的相应措施。最后一个阶段是行为的执行。结果显示,攻击性较高的儿童倾向于更多地注意敌对线索,并对评估行为后果持乐观态度。该模型强调,过去的社会生活经验和信息处理方式是影响攻击水平的关键因素,基于现有的知识和经验以及特定的认知方式,对特定语境线索的不同解释决定了个体是否能够攻击。。
'Dollard y Miller propusieron por primera vez la hipótesis de ataque de frustración. La hipótesis sugiere que hay una correlación entre la frustración y el ataque. Sin embargo, en la situación real, no todos los individuos muestran una mayor agresividad después de sufrir reveses. Para explicar la teoría, señalan que el individuo tiene diversidad en la expresión de la agresión, y la migración en la selección del objeto de ataque. En la situación de frustración, el individuo adopta una estrategia de ataque alternativa para reemplazar el comportamiento de ataque. Más tarde berkowitz revisó la teoría, por lo general cuando el individuo se enfrenta a la situación de frustración en cierta medida formará frustración, y esta categoría de emoción negativa tendrá un impacto directo en el comportamiento agresivo, en el Estado de excitación emocional negativa, una vez que el individuo experimente la ira provocará al individuo en un Estado de espera para atacar. En cuanto a si el individuo muestra o no comportamiento agresivo, debemos considerar sintéticamente las pistas situacionales actuales, as í como el nivel cognitivo y la experiencia individual de las pistas estimulantes. Reveses in Reconstruction En cierta medida, la teoría de la agresión examina la interacción entre el ser humano y la situación y promueve el desarrollo sostenible de la teoría de la agresión.'
De
Chino
Traducir a:
Dollard和Miller首次提出了挫折攻击假说,该假说认为挫折和攻击之间存在相关性。然而,在实际情况下,并不是所有的人在遭受挫折后都表现出更大的侵略性。为了解释这一理论,他们指出个体在攻击的表现上存在差异,在攻击对象的选择上存在迁移。在挫折情境中,个体采取替代攻击策略来替代攻击行为。后来Berkowitz修正了这一理论,通常当个体面对挫折情境时,会在一定程度上形成挫折感,而这类消极情绪会直接影响攻击行为,在消极情绪激发的状态下,一旦个体经历愤怒,就会使个体处于等待攻击的状态。对于个体是否表现出攻击性行为,我们必须综合考虑当前的情境线索以及刺激线索的认知水平和个体体验。侵略理论在一定程度上考察了人与情境的互动关系,促进了侵略理论的可持续发展。。
'Desde tiempos inmemoriales, el concepto de "esperar a los niños para convertirse en dragones, esperar que las mujeres se conviertan en fénix" está profundamente arraigado, los padres no olvidan la educación de sus hijos en todo momento, por miedo a que uno no preste atención, los niños se desorientarán. Por lo tanto, los padres a menudo juzgan a sus hijos por sus propias experiencias y sentimientos intuitivos, piden el futuro de sus hijos, e incluso imponen sus propios deseos a sus hijos, lo que hace que los niños se sientan fuertemente estresados.'
De
Chino
Traducir a:
自古以来,";的概念;等孩子变成龙,等女人变成凤凰这是根深蒂固的,父母总是不忘对孩子的教育,怕一个人不注意,孩子就会迷失方向,因此,父母往往根据自己的经验和直觉判断孩子,要求孩子的未来,甚至把自己的愿望强加给孩子,这让孩子们感到压力很大。。
'La presión del trabajo escolar se refiere a los problemas que los profesores enseñan en clase, que pertenecen a un nivel más difícil en la auto - cognición de los estudiantes, lo que resulta en la primera vez que no se puede entender a tiempo, por lo que la psicología produce una experiencia inadaptada. Incluyendo ejercicios en la clase no responden, no van a hacer los deberes en casa, no pueden terminar los deberes a tiempo.'
De
Chino
Traducir a:
学业压力是指教师在课堂教学中遇到的问题,属于学生自我认知的一个较难的层面,导致学生第一次无法及时理解,从而产生心理上的不适应体验。包括在课堂上做作业没有反应,他们不在家做作业,不能按时完成作业。。
'En este trabajo se selecciona el sistema lógico representativo de la sentencia en los países desarrollados occidentales bajo el Estado de derecho, y se compara con el sistema lógico de la sentencia en China. En el proceso de lectura y cardado, se sopesan las ventajas y desventajas de la lógica de la sentencia en varios países, y se resumen las deficiencias del sistema lógico de la sentencia en China. La experiencia exitosa de la lógica de la sentencia en el extranjero en nuestro país, y luego pr'
De
Chino
Traducir a:
本文选取了西方发达法治国家具有代表性的量刑逻辑体系,并与我国的量刑逻辑体系进行了比较。在阅读和梳理的过程中,权衡了各国逻辑判断的优缺点,总结了我国逻辑判断制度的不足。国外逻辑判断在我国的成功经验,以及我国逻辑判断。